Saturday, February 11, 2006

Thursday, February 09, 2006

oka tamilammai telugu kavita.

nee prayathnam naadhe koda
nee prayasam naadhe kooda
nee baadha naadhe kooda
nee lokam naadhee kooda
nee vijayam naadhe kooda
----Ranjani Sivakumar

Ardhasatabdhapu Agnaanam---By Sirivennela

ardha Sataabdapu agnaanaanni swatantramandaama swarnOtsavaalu chEddaamaaa
aatma vinaaSapu araachakaanni swaraajyamandaama daaniki salaamu chEddaamaa
SaantikapOtapu kottuka tenchi tecchina bahumaanam
ee raktapu sindooram
nee paapiTalo bhaktiga diddina prajalanu chooDamma O pavitra bhaaratamaa

kulaala kOsam gumpulu kaDutoo
mataala kOsam manTalu peDutoo
ekkaDa lEni teguvanu choopi taguvuki lEstaare
janaalu talalarpistaare
samooha kshEmam paTTani swaardhapu iruku tanam lo
muduchuku pOtoo mottam dESam tagaladutOndani
nijam telusukOre telisi bhujam kalipi raare
alaanTi janaala tarafuna evaro enduku pOraaDaali
pOri EmiTi saadhinchaali
evvarikOsam evaru evarito saaginchE samaram
ee chicchura sindooram javaabu cheppe bhaadyata marachina
janaala bhaaratama O anaadha bhaaratama

anyaayaanni sahinchani Sowryam
dowrjanyaanni dahinchE dhairyam
kaaraDavulalo krooramrugamla daakkuni unDaala
veluguni tappuku tiragaala
Satruvuto pOraDe sainyam
Santi ni kaapaDe kartavyam
swajaati veerulaNaNiche vidhilo
savaaluu cheyyaala annala chEtilo chaavaala
tanalo dhairyam aDaviki icchi
tana dharmam chaTTaaniki icchi aa kalaham choostoo
sangham Silala niluchunTe naDiche savamla sigalo
turimina netuTi mandaaram ee sandhya sindooram
vEkuva vaipaa cheekaTilOkaa eTu naDipEnamma
gati tOchani bhaaratama

tana tala raatanu tanE raayagala avakaaSaanne
vadulukoni tanalO beetini tana avineetini
tana pratinidhuluga ennukoni
prajaaswaamyamani talache jaatini praSninchaDame maanukoni
kaLLu vunna ee kabOdi jatini naDipistundaTa aavESam
aa hakkEdo tanake vundani SaaSistundaTa adhikaaram
krishNuDu lEni kurukshEtramuna saagE ee ghOram
chiti manTala sindooram
choostoo inka niduristaava viSaala bhaaratama O vishaadha bhaaratama

Wednesday, February 08, 2006

Skreigh

Sleep slipped away
The world far away
In my room in the gloom!
In the gloom in my room!
In my room…
In the gloom…

The world far away…
Sleep slipped away…
Eyes clouded with blackness
Blackness clouded the eyes
In the eyes…
In the blackness…

Sleep slipped away
The world far away
Heart embraced the ember lot
Ember lot embraced by the heart
In the heart…
In the ember lot…

From the corner of eyes mine,
At the walls of heart mine,
Daggers well staggered all around
Gardens of daggers and a path surround
Paths surround…
Daggers all around…

It rattled
It crackled
My room with gloom uncorked!
Cobras with tongues forked!
Gloom uncorked…
Tongues forked…

The teeth were twenty
The horns were sixty
Is he a brutal, cruel wretch?
Teeth with eyes
Horns with eyes
Is he a cancerous wretch?

Horror, slaughter; demons shout.
Howling jackals, roaring dogs cry out.
Shouting, crying,
Ringing, burning,
Is that an evil lady’s tinkling?
Is that the rap snap of rattling?

The world far away
Sleep slipped away
In my room in the gloom!
In the gloom in my room!
In the gloom…
Hunger loom.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
This is a translation of "Keka",a poem by Sri Sri.

kEka


nidraku veliyai...
nE nom_Tarinai...
nA gadilOpala cIkaTilO!
cIkaTilOpala nA gadilO!
nA gadilO ...
cIkaTilO ...

nEnokkaDanai ...
nidraku veliyai ...
kannulanim_Dina kAviritO!
kAviri nim_Dina kannulatO!
kannulalO ...
kAviritO ...

nidraku veliyai ...
nE nokkaDanai ...
gim_Dela kappina kum_paTitO!
kum_paTikappina gum_DelatO!
gum_DelalO ...
kum_paTitO ...

nA kanugOnala,
nA yedagODala,
nAlugu dikkula bAkulatO ...
bAkula tOTala bATalatO ...
bATalalO...
bAkulatO...

bhagabhaga bhugabhuga
bhagabhaga mam_DE
nA gadi cIkaTi nAlikatO!
nAluka cIlina nAgulatO!
nA gadilO...
nAgulatO...



iravai kOrala,
aravai kommula, wretch
krUra ghOra karkOTakulO? pointed tooth
kOraki kannU,
kommuki kannU,
karkATaka karkOTakulO?

dAruNa mAraNa dAnava bhAshalu!
phErava bhairava bhIkara ghOshalu!
ghOshala, bhAshala,
gham_Tala mam_Tala
kam_Taka kam_Thapu gaNagaNalO?
ciTikela meTikela ciTapaTalO?

nE nom_Tarinai...
nidraku veliyai...
crab
cIkaTilOpala nA gadilO!
nA gadilOpala cIkaTilO!
cIkaTilO...
AkaTitO...

aa naati vana chinukulu

......aa chikatilo oka kshnam vaariddari madhya nissabdham!
aa kshanam aa chikati koti deepala kantulaindhi.
aa kshanam aa nissabdham veyi sankeertanala sangeetamyindhi.
aa chikatilo rendu neeti chukkalu neyla pai rali bhoomi gundena cherayi.
avi kanneeti chukkala?
aanaati vaana chinukula?

Venkat